КАК ЭТО БЫЛО ПО-РУССКИ

 

(словарь, вышедший из употребления)

АЗ ЕСМЬ (иноземн.) – я есть, or да йез.

АНАДЫСЬ – столица чукотского ксая.

АРАП, он же мавр – так в старину называли арабов, их же негров.

АСЬ – аббревиатура от словосочетания «а что вы сказали, сударь?»

БАКЛУШИ – заготовки калачей на печи. Бить во все Б. – созывать народ ничего не делать.

БЕЗМЕН – ситуация в российских деревнях во время воен.

БОГАТЫРЬ – былинный юноша могучего телосложения, ростом под метр семьдесят, весом до восьмидесяти килограмм.

БОЛЬШАК – большая дорога, шоссняк.

ВАЛЯЛЬЩИК – пинатель чего-либо.

ВЕРТЕП – кукольный театр, капище порока.

ВОЛОКУША – занятие волжских бурлаков.

ДРОВНИ – южнорусское наречие, одним словом обозначающее отсутствие дров в безденежную или (ср. СРАВНИ) в голодную пору.

ЕСАУЛ (ненарод. песен.) – спортсмен, бросатель коней на длинных дистанциях.

ЗАВАЛИНКА – место такое, девчата знают (зри ПОВАЛУША).

КАНИТЕЛЬ (искаж. от гонитель), зри ЯМЩИК.

КОРОМЫСЛО – предмет, служащий плечом при ношении ведер на плече.

КУБАРЬ – спортивный стиль в соревнованиях по скатыванию с горы.

ЛАПОТЬ – человек без карты, извозчик.

ЛАФАНАИЛ – счастливый человек, проживший около тысячи лет и ныне в здравом уме здравствующий.

ЛЯПОТА – состояния города Москвы еще до появления в ней скульптур Зураба Церетели.

МЕЛКОСКОП – прибор вшивого (а то и блошиного) видения.

МЕЧ-КЛАДЕНЕЦ – глубоко припрятанный меч на случай войны или раскопок.

НАКОСЯ – метод выкуси.

ПАКИ-ПАКИ (ИЖЕ ХЕРУВИМЫ) – заплатки на операционные системы, а также молитвы, произносимые во время их установки.

ПЕНЬКА – остаток женской особи какого-нибудь дерева, напр., сосны, ели, пихты, ясени.

ПИЩАЛЬ – предок современного пистолета, издававший во время стрельбы неприятный звук.

ПОЛУДИТЬ – покрыть расплавленным оловом (ср. ПОЛУДЕННЫЙ).

ПОМЕЛО – глагол, обозначающий проделанную уборку, правда неизвестно кем – дворником или дворничихой.

ПОСТРИГ-ТРАВА – волшебная трава, которая вырастает на высоту не более пяди. Обычно П.-Т. засеивают делянку перед своей избой аглицкие послы.

САМОБРАНКА – критически оценивающая себя боярыня.

СОТНИК – человек, под началом которого было сто человек, а под конец (в случае удачно сложившейся карьеры) – и вся тысяча.

СУСЕК – месторождения героя народных сказок Колобка.

ТОЛМАЧ – переводчик, он же еще и вязальщик лыка во времена Иоанна Грозного. Сварен в кипятке за неуспеваемость.

ФРЯЗИН И.И. (он же Итальяшкин П.П.) – иноземный мастер.

ХОЛОП – несамостоятельный человек. Х. обычно бывает чьих-то.

ЦАРЬ ГОРОХ – мифический человек, во времена которого чего только не творилось. По некоторым оценкам это – Ельцин.

ЧЕЛО – приспособление для умной игры в лапту. Ч. обычно били.

 

© Andrew Kozak, 2004
kozakandrej.narod.ru
a_kozak@yahoo.com


Hosted by uCoz